Gruß von Heute - Russisch für Kinder - jeden Tag neu
Сегодня - русский для детей - каждый день что-нибудь новенькое
Hallo! Привет!
Wie geht es? Как дела? Was gibt es Neues? что нового?
Сегодня четверг, 14 мая 2026 года.
Запиши сегодняшнее число словами и подведи указатель мышки к дате, которая выделена зелёным цветом, чтобы посмотреть правильный ответ.
По-русски можно дату записывать и римскими цифрами. Ты знаешь как?
Вот смотри: 14/V
Прочитай эти слова и скажи, какое слово лишнее:
подушка, простыня, пододеяльник, одеяло, наволочка, кастрюля, кровать.
Лишнее слово в этом списке - кастрюля. Все остальные слова относятся к спальне.
Почему спальня называется именно так, а не иначе, понятно - это комната, где спят. Подушка - это то, что кладут "под ушко", а пододеяльник - это то, что одевают на одеяло.
Простыня - это древнее русское слово и исторически связано со словом "простор" - нечно просторное, открытое, широкое.
Одеяло - это тоже исконно русское слово, образовано от глагола одеять, одна из форм глагола "одеть" (также как и слово одежда).
Слово "наволочка" возможно произошло от глагола "волочить", что означает "тянуть, тащить". "Наволочка" - это то, что натягивают на подушку.
Одеяло, простыня, наволочка одним словом называются "постельное бельё". Ещё 200 лет назад использование постельного белья было роскошью. Оно было строго белым (поэтому слово "бельё" происходит от слова "белый") и украшалось кружевом и вышивкой с гербом владельца. . В ХIХ веке наволочки и простыни появились и у мещан, т.е у среднего сословия. Но делались они из грубого волокна, без украшений. Только в ХХ веке постельное бельё перестало быть роскошью. А яркое, цветное бельё стали делать лишь в 60-х годах двадцатого века.
Как ты видишь, многие слова, связанные со спальней - русского происхождения. Исключение, наверно, составляет слово "матрас". Это арабское слово и означает "место, куда бросают". В русском языке существует два варианта этого слова "матрас" и "матрац". Это связано с тем, что это понятие было одновременно перенято из разных языков: с буквой "с" на конце пришло в русский, предположительно, из французского, а с "ц" из немецкого (Matratze).
|
Попробуй перевести это слово или выражение на русский язык. Что ты можешь рассказать об этом слове? К какой части речи оно принадлежит в русском языке? Что означает? Приведи свои примеры с этим словом. Затем нажми на немецкое слово или на картинку, чтобы прочитать наши объяснения (на немецком). |
|
А теперь попробуй перевести это слово или выражение с русского на немецкий язык. Затем нажми на слово или на картинку, чтобы перейти к тестам по грамматике с этим или похожими словами. |






