Winterkleidung
Auf Russisch gibt es für jede Art von Mantel ein eigenes Wort:
- Mantel = пальто (wird nicht dekliniert, immer Singular)
- Regenmantel - плащ
- Pelzmantel - шуба
- Bademantel bzw. Hausmantel - халат
Mit der Jacke kann es manchmal noch verwirrender sein.
Denn für verschiedene Jackentypen im Deutschen gibt es im Russischen auch eine eindeutige Bezeichnung:
- Jacke (Joppe) - куртка
- kurze Frauenjacke oder Bluse- кофта
- kurze Frauenstrickjacke - вязаная кофта
- ärmellose Jacke - безрукавка
Alle Kleidungsstücke, die mit "Jacke" übersetzt werden, haben aber etwas Gemeinsames - sie müssen alle vorne zugeschlossen (zugeknöpft) werden können.
Ein Tipp: Wenn Sie auf der Suche nach dem russischen Wort "Jacke" sind, schauen Sie einmal im Deutsch-Russisch Wörterbuch nach. Wenn Sie sich für ein Wort entschieden haben, dann schlagen Sie dieses Wort im Russisch-Deutsch Wörterbuch nach und überprüfen Sie, ob das Wort mit der richtigen deutschen Bezeichnung übersetzt wird.
Wenn Sie das Wort шарф im Wörterbuch nachschlagen, finden Sie als Übersetzungen
"Schal" oder "Halstuch". Diese von der Bedeutung ähnlichen Wörter existieren auch im Russischen und dürfen nicht verwechselt werden.
- шарф bedeutet meistens ein gestrickter warmer Schal (meistens viereckig), der im Winter getragen wird. Man sagt auch шарфик.
- шаль ist ein großes Umschlagtuch.
- платок ist ein Umschlagtuch oder Kopftuch, das auch als Halstuch getragen werden kann. Ein dreieckiges платок (Kopftuch) nennt man auch косынка.
-
галстук bezeichnet kein Halstuch, sondern einen Schlips oder eine Krawatte.
Zu Zeiten der Sowjetunion haben die Pioniere ein rotes Halstuch getragen, welches damals auch "галстук" genannt wurde.