Russisch für Kinder - Inhalt
Startseite
Старт
Russisch als zweite Muttersprache
Маленьким экспертам
русского языка
Russisch als Fremdsprache für Kinder
Russisch entdecken
vom Anfang an
Записки Корреспондента Читайки
Записки
Корреспондента Читайки
 

Иноземные слова


Заимствованные слова

Ты не задумывался, почему некоторые слова в разных языках, например, в русском и немецком, английском и французском, звучат одинаково или похоже. Сравни:

Русский Немецкий Английский Французский
кофе Kaffee coffee cafe
лимонад Limonade lemonade limonade
кенгуру Känguru kangaroo kangourou
жираф Giraffe giraffe girafe

Даже если ты не знаешь, как они произносятся в разных языках, то уже по написанию видно, что они очень похожи. А ты можешь привести свои примеры?

То, что эти слова так похожи в разных языках, не случайно. Дело в том, что их взяли, "позаимствовали" из других языков и поэтому такие слова иностранного происхождения называют "заимствованными словами". Чаще всего слова приходят в другие языки вместе с предметами, событиями или явлениями, которые они обозначают.

Вот, например, слово кофе...

Cлово кофе арабского происхождения. По-арабски это слово звучит примерно как kawa (кстати, по-украински кофе так и будет кава ) и означает "возбуждающий напиток".

Название кофе произошло от Каффа - области на юго-западе Эфиопии, где, согласно одной из легенд, впервые были открыты тонизирующие свойства этого растения. Примерно в XVII веке кофе попадает в Европу, и вскоре в Италии открывается первая кофейня. А спустя 100 лет напиток известен уже практически во всей Европе, в том числе и в России. Вместе с самим напитком распространилось и его название.

Также вместе с напитками вошли в разные языки и такие слова, как капучино и латте (из итальянского), глясе (из французского).

Кстати, ты знаешь, что кофе растёт на дереве? Кофейные зёрна собирают, обжаривают, перемалывают и только затем варят. На картинке справа ты видишь, как женщина в Эфиопии cобирает кофе.

Слова-путешественники или откуда приходят слова в русский язык?

Слова могут прийти из любой части света, если там побывал русский человек или оттуда в Россию приехал коренной житель и привёз с собой новые предметы и продукты, до тех пор в России не известные. Ну, а вместе с ними привёз и их названия.

Вот некоторые примеры, которые поймут жители многих стран мира. Обратите внимание, какой долгий путь они должны были проделать, чтобы сегодня стать неотъемлемой частью русского языка.

Слово в русском Происхождение Первоначальное значение
тюльпан Персия От персидского "toliban" - тюрбан, головной прибор, на который похож цветок тюльпана.
кимоно Япония По-японски это слово просто означает "одежда".
бумеранг Австралия Бумеранг - название боевого оружия аборигенов, коренных жителей Австралии.

В русском языке несколько десятков тысяч заимствованных слов. Но за долгую историю языка то и дело сменялись страны, откуда преимущественно приходили слова.

Сотни лет назад европейские народы заимствовали слова (обозначения научных понятий) из арабского, греческого и латыни. Поэтому и сегодня названия многих наук, как, например, математика, физика, биология и география, звучат на многих европейских языках одинаково.

В 17 веке в русский пришло много слов из немецкого, а в 18 веке из французского.

В 20 и 21 веке слова приходят преимущественно из английского (американского) языка. Возможно, ты сам стал свидетелем заимствования новых слов. Так, совсем недавно появились обозначения компьютер и Интернет. Эти слова вошли в русский и другие языки из английского.

Иностранец или нет?

А как отличить, исконно русские слова от заимствованных? Ведь со словами такая же история, как с настоящими иностранцами - чем дольше они живут в другой стране, тем сложнее отличить их от "коренных" жителей. Но есть некоторые правила, которые помогут распознать "чужака".

Название чисел вошли в русский язык ещё в эпоху существования индоевропейского языка. Названия частей тела человека и животных имеют общеславянское происхождение: сердце, рука, нога и др. Когда общеславянский язык распался на русский, украинский и белорусский, то в русском языке стали образовываться имена существительные с суффиксами: -щик, -чик, -овщик, -льщик, -лк, -овк, -к: каменщик, зажигалка, листовка и т.д. Все эти слова принято считать исконно русскими.

А вот отличительные признаки заимствованных слов:

  • начальные буквы а, э, ф: фонарь, амёба, экономика
  • сочетание двух гласных в корне: аеродром
  • сочетания ке, че, кю, гю, хю, хе, дж: джемпер, кегли, герой, кюре
  • двойные согласные: сумма, аббат, касса
  • неизменяемость существительных по падежам и числам: кофе, пальто.

А теперь внимание - вопрос!
Какое из этих слов неиностранного происхождения:
  • рюкзак
  • платье
  • жираф
  • ботинки
(Подсказка: посмотри на картинку с жирафом. Ты НЕ найдёшь на ней слово, являющееся ответом на наш вопрос. )


<< Назад к содержанию







Использование материалов без ссылки на www.russisch-fuer-kinder.de и разрешения администрации запрещено.
Die Verwendung des Inhaltes der Seite ohne Hinweis auf www.russisch-fuer-kinder.de und ohne ausdrüclichen Genehmigung ist untersagt.
S. auch Impressum & Datenschutz | Banner | FAQ der Seite | Über uns
Rambler's Top100